华鑫办公集群

huxingbangongq huxingbangongq (1) huxingbangongq (2) huxingbangongq (3) huxingbangongq (4) huxingbangongq (5) huxingbangongq (6) huxingbangongq (7) huxingbangongq (8) huxingbangongq (9) huxingbangongq (10) huxingbangongq (11) huxingbangongq (12) huxingbangongq (13)

希望通过这座建筑,启发我们思考人与自然、社会之间的关联。华鑫办公集群位于桂林路西,其入口南侧是一块绿地。这块绿地面向城市干道的开放属性,以及其中的六棵大香樟,成为了设计的出发点,并由此确立了展示中心的两个基本策略:一、建筑主体抬高至二层,最大化开放地面的绿化空间。二、保留六株大树的同时,在建筑与树之间建立亲密的互动关系。

I expect that this building could enlighten us to think the relevance among human, nature and society. Huaxin office complex locates to the west of Guilin road, with a green land at the south of its entry.  This green land owns 6 old camphor trees and opens to the urban main road — these two facts become the starting point of the design, and hence to lead to two basic strategies of the business center: One is to elevate the main body of building up to second floor in order to maximize the open green space on the ground; Second is to establish an intimate and interactive relationship with 6 trees while protecting them in the site.

最终完成的建筑由四座独立的悬浮体串联而成。底层的10片混凝土墙支撑着上部结构,并收纳了所有垂直上下的设备管道,其表面包敷的镜面不锈钢映射着外部的绿化环境,从而在消解自身的同时凸显了地面层的开放和上部的悬浮感。四个单体围合成通高的室内中庭,透过四周悬挂的全透明玻璃以及顶部的天窗,引入外部的风景和自然光,使空间内外交融。

The completed building is composed by four independently suspended structures that are linked by bridges.  10 pieces of combined steel and concrete walls support the upper structures, they are all covered by reflective stainless steel panels, which contain all the vertical ducts and reflect the surrounding green environment.  These walls are thus cleared up and help the suspension effect of the upper volumes.  A ground floor atrium is enclosed by transparent glasses in-between three structures.  It introduces sceneries and natural light by all-around transparency and skylight, and makes the spatial interaction between inside and outside.

沿着中庭内的折梯抵达二层,会进入一种崭新的空间秩序。四个悬浮体的悬挑结构由钢桁架实现,它们在水平方向上以Y或L形的姿态在大树之间自由伸展。由波纹扭拉铝条构成的半透“粉墙”,以若隐若现的方式呈现了桁架的结构,并成为一系列室内外空间的容器和间隔。穿行于这些半透墙体内外,小屋、小院、小桥,以及它们所接引的不同风景,将在漫步的路径上交替出现。大树的枝叶在建筑内外自由穿越,成为触手可及的亲密伙伴。在这里,建筑的结构、材质,和大树的枝干、树叶交织在一起,一起营造出一个个纯净的室内外空间。这些空间(屋和院)在时间(路径)的组织下,共同实现了时空交汇的环境体验。这是一件由建筑和自然合作完成的作品。如果人以积极的方式善待自然,也会得到自然善意的回馈。21世纪的建筑不仅要回应人的需求,更要积极担当人与环境之间的媒介。未来建筑的根本目的,是在人、自然及社会之间建立平衡而又充满生机的关联。

Approaching second floor through the stair in the atrium, a new spatial order will beunfolded along the path.  Four suspended volumes that were realized by steel trusses stretch themselves horizontally with “Y” or “L” shapes among the old trees.  The twisted and tensioned aluminum strips assembled the translucent walls of these volumes, which present the truss structure in an indistinct way and become containers and boundaries of a series of interior and exterior spaces.  When wandering across these translucent walls, the visitor will alternatively encounter rooms, courtyards, bridges and different sceneries guided by them.  The branches and leafs of the trees traverse the building freely and become touchable friends. Here the structure, its adherent material, and the branches and leafs of trees interweave together to present atmosphere of each space.  It is under the organization of time (or path) that these spaces (room and courtyard) realize an environmental experience where time and space interact.  It is a work collaborated by both architecture and nature. We might never expect kind feedbacks from nature unless we treat nature in a kind and positive way.  The architecture of 21st century shall not only respond to human’s needs, but also act as a positive media between human and environment.  The essential goal of future architecture is to establish balanced and dynamic relevance among human, nature and society.

Related posts

Leave a Comment